Xuan María Acebal, “el primer autor qu’asitió a Asturies como oxetu temáticu de la so poesía”

Asturies.com

03/03/2020

Uviéu, ciudá que vio nacer y morrer a Xuan María Acebal, acoyó un homenaxe al ‘Príncipe de los poetes bables’ con motivu del 125 aniversariu de la so muerte. “Ye’l primer autor qu’asitió a Asturies como oxetu temáticu de la so poesía”, sintióse nos actos celebraos nel cementeriu de San Salvador y na Taberna El Molinón. Sigue leyendo

10 datos sobre Xuan María Acebal nel 125 aniversariu de la so muerte

Formientu

28/02/2020

Inaciu Galán

Esti mes de febreru cumpliéronse 125 años de la muerte d’unu de los grandes poetes de la hestoria de les Lletres Asturianes, Xuan María Acebal. ¿Qué sabes d’él?. Vamos conocelu un pocoñín, con 🔟 datos sobre la so vida y obra. ⤵️‬ Sigue leyendo

Sieglu XIX. Tiempu d’esllendor pa les nuestres lletres

Fonte

Pablo Antón Marín Estrada

Si el sieglu de la illustración supunxo un filu de continuidá pa la lliteratura en llingua asturiana el XIX va algamar pa ella un cumal d’auténticu esllendor no que se refier al númberu d’autores, difusión y entamos empobinaos a una cierta normalización, cola aparición del cultivu de la prosa y les primeres traducciones en sentíu estrictu.

La figura del intelectual y políticu Xosé Caveda y Nava (1796-1882) enllaza al través de so padre Francisco de Paula Caveda y Solares coles xeneraciones de la centuria anterior y la influyencia xovellanista, y amás de la so vertiente netamente lliteraria como autor de varies composiciones en versu, la so cimera contribución a les nuestres lletres ye la d’editor y recopilador de les obres vieyes, hasta entós espurríes en copies manuscrites. Sigue leyendo

Pepín de Pría en zapatiyes

La Nueva España

22/06/2010

Antón García

¿Cómo ye posible que de Xuan María Acebal namás se disponga d’un grabáu? De tan repetíu, llega un momentu en que parecen distintos los que conocemos, pero ye siempre’l mesmu. Toi seguru de qu’en dalgún arquivu familiar reposa un preciosu álbum enllenu de semeyes del Príncipe de los Poetes asturianos, que tan aficionáu yera a los adelantos que trayía’l sieglu XIX que-y tocó vivir. ¿Cómo diba resistise a la novedá del daguerrotipu o del retratu d’estudiu? Un álbum con fotografíes de la familia, cola muyer, la fía, el xenru y los nietos; pero tamién d’esa otra familia, tan iconográfica coles sos boines grandes y el so espíritu de guerra, que yeren los carlistes.

Acebal, príncipe de los poetas

La Nueva España

01/09/2012

Santiago Cid

Una antología del escritor ovetense, uno de los más importantes del siglo XIX, se distribuirá mañana con el periódico, dentro de la colección «Biblioteca de Autores Asturianos», al precio de 2,95 euros

«¿También venís a venos, Señorina? / ¡Vos, la Reina de todes les Españes!». Así comienza el poema «A so maxestá doña Sabel Segunda y al so fíu el Príncipe d’Asturies», incluido en esta antología del escritor ovetense Juan María Acebal que mañana se distribuirá junto a LA NUEVA ESPAÑA al precio de 2,95 euros, dentro de la colección «Biblioteca de Autores Asturianos». Sigue leyendo

Xuan María Acebal, acullá de la damnatio memoriae

Formientu. Revista de la VII Xunta d’Escritores Asturianos, númberu 15-16, Gobiernu del Principáu d’Asturies, 2017, pp. 89-91.

Javier Cubero de Vicente

El don d’encender nel pasáu la chispa de la esperanza namás ye inherente al hestoriador que ta convencíu de lo viniente: tampoco los muertos van tar seguros ante l’enemigu cuando ésti venza. Y esti enemigu enxamás cesó de vencer.

Walter Benjamín, El conceptu d’Hestoria (1940).

El castigu más grave qu’esistía nel Imperiu Romanu nun yera nin la crucifixón nin el destierru sinón la conderga de la memoria, el facer desapaecer a una persona de la hestoria del so pueblu. Dende entós, sinón enantes, la narrativa hestoriográfica dominante en cada sociedá ta condicionada pola particular xenealoxía de les sos elites dirixentes. De fechu, el rellatu hexemónicu sobre les batalles del pasáu empondera a los vencedores al empar que desprecia y marxina a los derrotaos. Esti foi, y tovía ye, l’inxustu destín del más ilustre autor de la lliteratura asturiana del sieglu XIX, Xuan María Acebal (1815-1895), doblemente cafiante pa dalgunos tanto pol so compromisu cola dignidá de la llingua asturiana como pola so militancia política nel llexitimismu carlista. Sigue leyendo

“La traducción a la llingua asturiana” (1992)

“La traducción a la llingua asturiana”, por Ramón d’Andrés Díaz, en Lletres Asturianes, nb. 45, 1992.

Enantes del Surdimientu, el llabor traductor ye tan esceición comu’l cultivu de la prosa. Y albidraráse por qué nun ye casualidá que los perpocos testos tornaos al asturianu tean nes antípodes de la caxigalina o la solliteratura. Sigue leyendo